A tudatosság elérési útja

Versek
Versek

Virsha Versek eredetileg tonik, majd a szótagszerkezet, amelyet Lengyelországban, Fehéroroszországban, Ukrajnában, Oroszországban fejlesztettek ki a XVI-XVIII. Században.

Ritmikus szerkezet

Vershi-t eredetileg a felújítás tónusos rendszerében állították össze, amint azt a hivatalos jeleik bizonyítják:

  • Szabad számú hangsúlyozott szótag;
  • a stroke önkényes elrendezése;
  • a szomszédos rím jelenléte;

A vers ilyen dimnikai szerkezete közel van egy rímelt próza formájához. A lengyel versek rendszer hatása alatt a XVII. Században a versek silobikus szerkezetet kaptak, amelyben a vers ritmikus egységekre osztható a szótagok számával, és tartalmaz Cesura-t. Ezen túlmenően, az orosz vers alapulnak nem csak a női rím jellemző a lengyel vers, hanem a hím, dactilic rímet, ami azt jelzi, a független fejlődését ebben a formában az orosz költészetben.

Versa példa:

O bölcsesség. Évszázadok óta emberi hosszú, A szerelmeseit dicsőítik, És nagy előnyökkel szállítják Neked, a király uralkodik És az erős nemzetek megbirkóznak. ("Dicséret bölcsesség trajak"; Kirill Tranquillion-Stovaletsky)

Eredet

A "versek" kifejezés lengyelül kölcsönzött , a szót eredetileg a versek nevének nevét használták, szemben a prózai szövegekkel. Virsha-t úgy tervezték, hogy elolvassa, ellentétben a Zsoltár vagy Kant zenei verseivel. Versmi megjelent Lengyelországban a XVI. Század végén, majd Ukrajnában és Fehéroroszországban. A XVII. Század végén bevitt versek orosz irodalma. Az ősi görög metrikus versek szabályainak hatása alatt alakult ki. Ebben a tekintetben az Lvivban kiadott "Adelphotes" grammatika 1591-ben, a L. Zizániában (1596) és M. Forersky (1619).

Eredetileg a Vishev költészetet a pap képviselői hozták létre, így a versek túlnyomórészt vallásosak voltak. A műfaj első híres művei a herceg K. K. Ostrogsky fegyvert a 1581 G. Watch, "Chronology" (1581) A. Rimsha et al.

A versa tartalma

Spirituális versek belépett a gyűjtemény vallásos énekek a XVIII „Isten-mondás”, megjelent a Pochaevsky Lavra (1790). Később a világi versek voltak a hazai vagy szatirikus természet költeményei. Az ukrán költészetben a történelmi verseket súlyos helyen tartották (például Bogdan Khmelnitsky), aki népi gondolta. Vizhns közvetlen hatással volt az új ukrán irodalom kialakítására ("Eneida" I. P. Kotlyarevsky).

"Tops"

A vers korai fordítói, az írások "csúcsok", ami két rím. Kelet-szláv ortodox teológus Cyril Tranquillion-Stovaletsky A "Pearlo Multi-Room" (1646) könyvben "zeneszerző, Schladachorn Vershov" -ként mutatta be magát.

Versek orosz irodalomban

Az orosz irodalmi hagyományokban a versek előfordulása korrelál a spirituális író S. Polotsk (1629-1680) nevével, de a virgikus költészet mintái a XVII. Század elején találhatók (a történet "Más legenda", 1606 ; et al.).).

Orosz szerző versek a XVII-XVIII. Században. Szilárd Khonakov, Karion (Istomin), Sylvester (Medvegyev), Antioch Kantemir, Feofan (Prokopovich). A virch költészet létrehozása során az írók nemcsak a lengyel és ukrán költői mintákra támaszkodtak, és az orosz populációs költészet, amelynek versei megfeleltek a jármű ritmusának (szabadság a szótagok száma, a stroke-ek elrendezése, szabálytalan rím) . Vizhns befolyásolta a sebesült vers, a tonikus versek egyéb munkáit.

Régi orosz versek kerülnek bemutatásra a művet „Vishevaya Poetry (első felében a XVII század)”, amely tükrözi a keleti szláv kultúra és a történelem orosz műköltészetben.

Modern érték

Az orosz irodalmi forrásban a XVIII. Század vége óta a "versek" kifejezés ironikus kontextusban is használható: úgynevezett középszerű és archaikus versek. Az ukrán nyelvi gyakorlatban a szó továbbra is érvényes a vers fogalmának kijelölésére.

A szó versek történtek Lengyel Wiersy és latin versus, ami vers, vonal, sor.

Новости

Добавить комментарий